Technologie

Warner Bros. a récemment lancé Watchmen : Chapitre 1, la première partie d’une nouvelle adaptation animée du célèbre mystère de meurtre de super-héros créé par Alan Moore et Dave Gibbons. À l’occasion de sa première en VOD, nous avons eu l’opportunité d’échanger avec le réalisateur Brandon Vietti, ainsi que les acteurs Katee Sackhoff et Titus Welliver, qui prêtent leur voix à des interprétations inédites de Silk Spectre/Laurie Juspeczyk et Rorschach/Walter Kovacs.

Étant donné que c’était une occasion rare, nous n’avons pas pu résister à poser quelques questions supplémentaires sur leurs travaux antérieurs, notamment The Mandalorian, The X-Files et Scooby-Doo ! Wrestlemania Mystery. Commençons par le réalisateur Vietti, qui était enthousiaste à l’idée de discuter de l’adaptation de la première moitié de cette série limitée de 12 numéros en un long métrage de 80 minutes.

Un Parcours Établi

Gordon Jackson : Vous êtes avec Warner Bros. Animation depuis longtemps, n’est-ce pas ?

Brandon Vietti : Cela fait vingt ans.

Jackson : Vingt ans, et vous avez travaillé sur de nombreuses incarnations de Batman – The Brave and the Bold, Under the Red Hood, Batman vs Dracula, le crossover Scooby-Doo/Wrestlemania

Vietti : En effet.

Jackson : … et maintenant vous êtes sur Watchmen. Quel est votre ressenti à ce sujet ?

Vietti : C’était intimidant. Mais c’était aussi une immense joie, car j’ai un grand respect pour le matériau. J’étais fan du livre. La complexité de la narration, des personnages, de la construction de l’univers – c’est inégalé. Bien que cela ait été une tâche redoutable de plonger dans cet univers riche, c’était également très amusant pour moi. J’adore le défi de l’adaptation. Cela fonctionne si bien sur la page imprimée, alors l’amener au cinéma – et plus particulièrement à l’animation – pour capturer toutes les forces de ce médium, c’était un vrai plaisir pour moi et mon équipe.

Une Vision Unique

Jackson : En abordant ce projet, aviez-vous des idées sur ce que vous vouliez faire différemment par rapport au film de Zack Snyder ? Vous êtes-vous déjà dit : « Cela n’a pas encore été fait. Je veux vraiment l’adapter à ma manière » ?

Vietti : J’essaie de ne pas trop me concentrer sur le film de Zack ou sur le motion comic qui a précédé notre travail. Ce sont d’excellentes adaptations, et chaque artiste qui s’attaque à un grand matériau apporte sa propre voix. Je ne voulais pas manquer de respect envers les artistes qui m’ont précédé en copiant simplement leur travail. Notre objectif était de nous concentrer sur la bande dessinée originale et de faire de notre mieux pour l’adapter à l’animation. Pour répondre à votre question, je pense que la séquence avec Dr. Manhattan sur Mars a été la plus amusante à réaliser.

Capturer l’Essence de Dr. Manhattan

Jackson : Oh, vraiment ?

Vietti : Absolument. J’avais beaucoup d’idées sur la façon de mélanger ce matériel, en utilisant le montage, les transitions et le design sonore, pour permettre au public de vivre ce que Dr. Manhattan ressent en percevant plusieurs points de temps simultanément. C’est quelque chose qu’une bande dessinée aurait du mal à représenter. Un film peut le faire très bien, et je pense que l’animation peut le faire encore mieux. Pour moi, c’était le plus grand défi créatif : comment faire comprendre au public ce que c’est que d’être Dr. Manhattan ? Comment entrer dans sa tête et percevoir plusieurs points de temps ? C’était un exemple d’embrasser les forces de l’animation dans notre récit.

Respecter le Matériau Source

Jackson : Avez-vous ressenti une certaine intimidation face à Dr. Manhattan ? Le personnage a été beaucoup parodié ces dernières années. Avez-vous eu l’impression qu’il y avait des éléments à éviter…

Vietti : Je voulais vraiment que cela transparaisse. J’espère que ce que nous avons fait est à la hauteur.

Jackson : Cela l’est. Mais l’image de lui assis sur la roche sur Mars – il y a un mème populaire autour de cela. Avez-vous été averti de ne pas inclure cette image ?

Vietti : Je dois dire que cela ne m’a jamais traversé l’esprit. Encore une fois, ma priorité était de capturer l’esprit du livre original.

L’Art de l’Adaptation

Jackson : Le scénario de J. Michael Straczynski est très serré, et il n’a ni ajouté ni retiré un seul mot. Avez-vous eu l’impression que le texte lui-même était absolument sacré ?

Vietti : Oui, mais il a fait un travail considérable. Il a vraiment été la clé pour débloquer comment traduire… je le répète… 12 livres en un format cinématographique. C’est difficile. Le rythme d’un numéro individuel de 12 numéros est différent de celui d’un film. Grâce à son immense expérience en télévision et au cinéma, il a pu trouver une meilleure façon pour nous, pour le médium cinématographique. Il a réorganisé certaines scènes, effectué des coupes difficiles. Nous ne voulions rien couper. Nous avions tellement de temps d’écran. Nous avons dû faire des choix difficiles pour le montage et l’organisation du matériel. Et il a vraiment été la clé pour nous aider à trouver la meilleure façon de formater le film pour deux chapitres.

Jackson : L’intégration de la narration du Black Freighter était très astucieuse.

Vietti : Oui, je me souviens que lors de l’une de nos premières réunions, il était très enthousiaste à propos du Black Freighter. Le Freighter, tel qu’Alan Moore l’a écrit, avait toujours des résonances poétiques intéressantes avec ce qui se passait à l’extérieur de la bande dessinée et des personnages. Straczynski avait également d’autres idées dans notre nouveau format en raison des défis de l’adaptation. J’ai intégré ces éléments d’une manière légèrement différente, mais cela reste fidèle à l’esprit du livre. Cela m’a également offert une belle opportunité cinématographique – encore une fois, je pense que cela fonctionne mieux en animation – de passer d’un événement à l’autre, entre la visualisation d’un panneau de bande dessinée et celle d’une image animée. Personnellement, je pense que c’était quelque chose qui fonctionnerait mieux et serait plus réussi qu’en live action, en tant que contraste visuel.

technologie Watchmen2
© Warner Bros.

Entretien avec Katee Sackhoff sur son rôle dans Watchmen

Après notre conversation avec Vietti, Katee Sackhoff a eu la gentillesse de partager ses réflexions sur son interprétation du personnage de Silk Spectre, ainsi que sur d’autres sujets.

Une opportunité excitante

io9 : Quelle a été votre réaction en rejoignant le projet Watchmen ?

Katee Sackhoff : C’était incroyable ! Chaque fois qu’on me propose de faire un doublage, je m’assure que le contenu m’intéresse. Quand j’ai vu Watchmen, j’ai tout de suite su que je devais participer. C’était vraiment captivant.

Une performance chargée d’émotion

io9 : Vous avez déjà incarné des personnages comme Poison Ivy et She-Hulk. Votre performance ici semblait particulièrement chargée d’angoisse.

Sackhoff : Merci. J’ai beaucoup d’empathie pour Laurie. Je comprends sa douleur et ce que c’est d’aimer quelqu’un intensément sans se sentir à la hauteur. J’ai voulu que le public ressente cette vulnérabilité en elle. Elle est forte, mais son cœur se brise quand elle ne reçoit pas ce dont elle a besoin.

Enregistrement en solo

io9 : Avez-vous enregistré vos répliques seule ou avez-vous eu l’occasion d’être avec Titus Welliver et les autres ?

Sackhoff : Malheureusement, je n’ai pas pu. J’ai travaillé avec Titus en personne sur Mandalorian, mais nous n’avons jamais enregistré ensemble. J’espère que cela arrivera un jour. Chaque fois que je fais un doublage, je me dis que ce serait génial de pouvoir coordonner tout le monde dans une même pièce, mais cela ne se produit jamais.

Le défi du tournage en direct

io9 : En tant que Bo-Katan, vous avez cette image emblématique sur le trône. Était-ce difficile de poser ainsi ?

Sackhoff : Le tournage en direct est beaucoup plus exigeant que le doublage. Maintenir cette position était douloureux et peu naturel, mais cela rendait bien à l’écran. C’était le bon choix, même si ce n’était pas facile.

Origine de Bitch Pudding

io9 : J’ai toujours voulu savoir comment vous avez été choisie pour jouer Bitch Pudding. Était-ce une voix que vous aviez déjà ?

Sackhoff : C’est drôle, le doublage ne vient pas naturellement chez moi. Seth Green et Matt Senreich ont un talent incroyable pour faire ressortir des voix que je ne savais même pas que j’avais. Pour Bitch Pudding, j’étais venue pour jouer Starbuck dans Battlestar Galactica, et après avoir terminé rapidement, ils m’ont proposé d’autres personnages, dont Bitch Pudding. Je ne sais pas d’où vient ce personnage.

Une connexion avec Silk Spectre

io9 : Avez-vous eu des idées sur la façon de jouer Silk Spectre différemment par rapport au film en live-action ?

Sackhoff : J’ai eu la chance de reprendre des personnages qui n’étaient pas à l’origine les miens. Ce qui rend Laurie spéciale, c’est que je respecte ce qui a été fait avant moi. Dès que j’ai accepté ce rôle, je n’ai pas voulu revoir le film Watchmen, car je savais que cela m’empêcherait de créer ma propre interprétation.


Discussion avec Titus Welliver sur Rorschach

Nous avons également eu l’occasion de discuter avec Titus Welliver, qui a partagé son approche plus douce de Rorschach.

io9 : Quelle a été votre réaction en rejoignant ce projet et en prêtant votre voix à Rorschach ?

Titus Welliver : C’était un grand privilège et une immense excitation. J’ai découvert le livre à sa sortie et j’en suis devenu un fervent admirateur.

L’Adaptation Animée de Watchmen : Une Réinvention Captivante

Une Passion de Longue Date pour l’Œuvre

Depuis des années, les fans de l’œuvre originale espéraient une adaptation cinématographique. Avec la réalisation de Zack Snyder, cette attente a enfin pris forme, et le résultat est à la hauteur des attentes. L’animation de ce film est une véritable réussite, donnant vie aux panneaux de la bande dessinée d’une manière inédite. Participer à ce projet a été un honneur pour tous ceux impliqués.

L’Art de la Voix : Trouver le Juste Équilibre

Lors d’une interview, Titus Welliver a partagé son expérience concernant le travail vocal pour son personnage. Il a mentionné qu’il a fallu un certain temps pour ajuster sa voix, cherchant à capturer l’essence du personnage sans imiter directement la performance de Jackie Earle Haley. Bien qu’il ait eu une formation vocale, il a dû abandonner certaines techniques pour se concentrer sur l’authenticité du personnage, ce qui a rendu le processus à la fois difficile et enrichissant.

Une Interprétation Nuancée de Rorschach

Welliver a voulu donner à son interprétation de Rorschach une profondeur supplémentaire, presque comme si le personnage était sur le spectre autistique. Au lieu de créer une façade pour éloigner les autres, Rorschach est présenté comme quelqu’un qui ne comprend pas toujours les réactions des autres. Cette approche a été discutée avec le réalisateur, et Welliver a cherché à insuffler une humanité au personnage, rendant son parcours moral plus complexe et intéressant.

Des Relations Authentiques à l’Écran

La dynamique entre Rorschach et Dan est particulièrement mise en avant dans le film. Une scène mémorable où Rorschach s’excuse pour avoir mangé les haricots de Dan montre une préoccupation sincère, loin d’un simple acte de domination. Welliver a souligné l’importance de cette nuance, affirmant que chaque acteur a eu le temps nécessaire pour explorer et développer leurs personnages, ce qui a enrichi l’ensemble du projet.

Un Enregistrement en Solo : Un Défi Créatif

L’enregistrement des dialogues s’est fait en isolation, sans interaction directe avec les autres acteurs. Bien que cela ait limité les échanges, Welliver a trouvé que cela offrait une liberté créative, lui permettant de se concentrer pleinement sur son rôle. Il a également évoqué sa relation avec Katee Sackhoff, qu’il connaissait déjà grâce à leur travail commun sur d’autres projets.

Un Retour à Deadwood : Une Opportunité Manquée

Welliver a exprimé sa déception de ne pas avoir pu participer au film de Deadwood en raison de ses engagements sur la série Bosch. Il a cependant salué le travail accompli dans le film, appréciant de revoir ces personnages emblématiques.

Une Expérience Mémorable sur The X-Files

L’acteur a également partagé ses souvenirs d’un épisode marquant de The X-Files, « Darkness Falls ». Malgré les conditions difficiles de tournage, il a trouvé l’expérience enrichissante et a tissé des liens avec des acteurs comme David Duchovny et Gillian Anderson. Son enthousiasme pour la série était palpable, et il a même pris la décision de changer de manager après avoir été convaincu que la série ne durerait pas.

Une Distribution Étoilée et Disponibilité

Le film Watchmen: Chapter 1 met en vedette des voix telles que celles de Titus Welliver, Katee Sackhoff, et bien d’autres. Il est actuellement disponible en streaming sur Amazon Prime Video, Apple TV et Fandango à domicile, avec des versions 4K Ultra HD et Blu-ray qui sortiront le 27 août.

Les dernières sorties de Marvel, Star Wars et Star Trek, ainsi que les projets à venir pour l’univers DC au cinéma et à la télévision, sans oublier tout ce qu’il faut savoir sur l’avenir de Doctor Who.

Show Comments (0)
Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *